Prevod od "vedar dan" do Češki


Kako koristiti "vedar dan" u rečenicama:

Baš je lep, vedar dan, uh, danas.
Je pěkný, slunečný den, uh, dnes.
Kad je vedar dan vide se i Kenedijevi.
Během jasného dne můžeš vidět Kennedyovi.
Vidljivost je 30 metara kada je vedar dan.
Viditelnost je 30 metrů za bílého dne.
Ali me ti možeš zvati "Vedar Dan".
Ale můžete mi říkat "Jasný den".
Možete da vidite Švedsku kad je vedar dan.
Za jasného dne je vidět Švédsko.
"Nikad noć biti neće, već uvek vedar dan, za svačije oči biće. "
"V noci ho neuzříš..." to jen v jasný den... "...úmysl bude lidem odhalen."
"Uvek bila noæ, ili uvek vedar dan za svaèiji san. "
"Ever would it be night, but always clear day to any man's sight."
"Nikad ne bila noæ, ili uvek vedar dan za svaèiji san. "
"Never would it be night, but always clear day to any man's sight."
"Uvek bila noæ, ili vedar dan".
"I když je noc, je pořád jasný den."
Za vas na jugu ce sutra biti divan vedar dan i temperaturama oko 25.
A pro ty z vás ze Southlandu, zítřek bude další krásný den s jasnou, slunnou oblohou a teplotami okolo 27°.
Tokom onoga što je bio sunèan i vedar dan, nebo se iznenada zatamnilo i postalo zloslutno.
Během jasného a bezoblačného dne--- došlo k náhlému potemnění oblohy nevěštící nic dobrého.
Preæi æu na stvar. Sutra æe biti svetao i vedar dan za malo dodatnog treninga.
Přejdu k věci, zítra ráno budu nastoupený na tréninku...
Kad je vedar dan, stvarno može da se vidi kopno Britanije.
Víš, že za jasného dne můžeš opravdu vidět hlavní ostrov Británie?
Zamislite vedar dan, gomilu ljudi, televizijske kamere, decu koja gledaju u nebo u nešto što će promeniti njihovu budućnost.
Představte si den s modrou oblohou, davy lidí, televizní kamery, děti zírající na oblohu, na věc nad nimi, která změní jejich budoucnost.
0.41728496551514s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?